Álamos a la entrada de la Puerta de Alcalá (白炀树) |
Arbol del amor "chinense" (del Botánico de Madrid, 象树 ?) Es uno de los árboles más abundantes del Retiro, junto a los plátanos, los pinos y los castaños |
Las ilustraciones son todas del parque
del Retiro, en Madrid, y sirven, si falta hiciera, para la identificación
visual de cada árbol, aunque la mayoría son muy comunes y el nombre que he buscado ha sido el genérico.
I
Y estas ahora que el primer invierno
de cuantas esparcidas en el barro
hojas de luz de forma y de colores
con el tiempo caídas se olvidaron
y estas que desprendidas con el viento
las ramas del Retiro desnudaron
flores
cuantas trenzadas dispusieron
el iris que llegó con el verano
y esta que tanto si se queja y dice
por copas de los árboles cegados
costumbre con que pasa los otoños
costumbre con que el tiempo se ha pasado
este que con la vida a cuestas sigue
II
En vano el tiempo las memorias duerme
mientras la luz se apaga hacia la orilla
en vano ciegan el alcor lejano
en vano cesa el aire y se apacigua
sus velas alza el horizonte azules
mientras la tarde estalla adormecida
y en un rincón donde ya poco queda
lo que olvidó el amor el tiempo olvida
nada hay al cabo que se lleve el viento
ser es estar estar cuando respira
oscuro barro hacia la tierra baja
un manantial de besos y de risas
quejas de inciertos chopos que nacieron
mientras lazos de amor trenzó la vida
La flor del castaño, cuando ya están apareciendo los frutos (栗子 树 ) |
Uno de los palmerales del Retiro (宗 镥树? ) |
Bosquecillo de liquidámbares (讽香树) |
Tilo ( 椴 树) |
avellano, arbustivo (榛子树 ) |
3 (Soledades)
si pudiera escuchar contigo algunas
si pudiera escuchar contigo algunas
arias de Haendel me daría igual
que ya no me volvieras a mirar
por el arcaduz bello de una mano
el designio la fábrica
y el modo
del cabello en estambre azul cogido
trazando la atalaya del ocaso
hasta donde se besan los extremos
tegió en sus armas inconstantes nidos
cuando más escurecen las espumas
y mientras dulce aquel
su muerte anuncia
no hay silencio a que pronto no responda
campo amanezca estéril de ceniza
la razón falta donde sobran años
erguidos como saetas plateadas
vanamente cantamos las memorias
frente a un mar de viento sin destino
quiere el viento la voz mas no recuerda
si entre las violetas se ha podido
quedar la dulce queja apaciguada
la aurora de azahares coronada
tranquilamente azul ha descendido
rebosando verdores y alhelíes
se cimbrean las ramas en la altura
y los vientos que cruzan sin destino
se posan un momento y algo dicen
y así
discurre el tiempo avanza y
sigue
inmóvil bajo el horizonte de arcos
VOCABULARIO
gincos (yín xìng shù) 银杏 树
arces (feng shù) 枫树
árbol del amor (xiang shu?) 象树 (¿)
castaños (lì zi shù) 栗子 树
liquidambar (feng xiang shú) 讽香树 (¿)
tilo (duàn shù) 椴 树
avellano (zhen zi shù) 榛子树 (¿)
acacia (jin he ye shu) 金 合 欢 树
parasol (wú tóng shú)无痛树 (firmiana simplex) 悟 铜 树
chopos (ou zhou shan yáng) 欧洲 山杨
alamos (bái yáng shú) 白炀树
violetas (zî luó lán) 紫萝兰
azahar (chéng hua) 澄花
No hay comentarios:
Publicar un comentario