No le vendría mal a mi biblioteca que le creciera una dracaenaceae, como la "Nolina recurvata", originaria de México; o la pinopsida "Podocarpus nerrifolia", que procede del Himalaya y ha ido a a parar a una isla del Mediterráneo. Así es la vida. Fíjense en el que me dio sombra, al final del recorrido, mientras una chinita que pasaba casualmente por allí se brindó a hacerme la foto. Pero todavía no había oído yo los madrigales de Guarini, los de hoy por la mañana, ya en Madrid.
Cuaderno de pantalla que empezó a finales de marzo del año 2010, para hablar de poesía, y que luego se fue extendiendo a todo tipo de actividades y situaciones o bien conectadas (manuscritos, investigación, métrica, bibliotecas, archivos, autores...) o bien más alejadas (árboles, viajes, gentes...) Y finalmente, a todo, que para eso se crearon estos cuadernos.
Amigos, colegas, lectores con los que comparto el cuaderno
viernes, 8 de octubre de 2010
Semillas trajo el peregrino...
Etiquetas:
berenjenas,
Botánico de Palermo,
Semillas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
... DE OUTROS "MADRIGAIS" e PEREGRINAÇÕES da ALMA... / Manuel Alegre (Águeda, 1936- )
ResponderEliminarCanção tão simples
Quem poderá domar os cavalos do vento
quem poderá domar este tropel
do pensamento
à flor da pele?
Quem poderá calar a voz do sino triste
que diz por dentro do que não se diz
a fúria em riste
do meu país?
Quem poderá proibir estas letras de chuva
que gota a gota escrevem nas vidraças
pátria viúva
a dor que passa?
Quem poderá prender os dedos farpas
que dentro da canção fazem das brisas
as armas harpas
que são precisas?
"Praça da canção", 1965
N.B. Originalmente interpretado e musicado pelo cantautor Adriano Correia de Oliveira (Avintes, 1942-1982).
Versão rock de "Thecombunist": http://il.youtube.com/watch?v=pjnqvvu5GZA .
--------------------------------------
Uma flor de verde pinho
Eu podia chamar-te pátria minha
dar-te o mais lindo nome português
podia dar-te um nome de rainha
que este amor é de Pedro por Inês.
Mas não há forma não há verso não há leito
para este fogo amor para este rio.
Como dizer um coração fora do peito?
Meu amor transbordou. E eu sem navio.
Gostar de ti é um poema que não digo
que não há taça amor para este vinho
não há guitarra nem cantar de amigo
não há flor não há flor de verde pinho.
Não há barco nem trigo não há trevo
não há palavras para dizer esta canção.
Gostar de ti é um poema que não escrevo.
Que há um rio sem leito. E eu sem coração
N.B. Vídeo: voz do fadista Carlos do Carmo, música de José Niza (Festival da canção, 1976). Versos iniciais declamados por Manuel Alegre: http://www.youtube.com/watch?v=2zNX6IqTL90&feature=player_embedded .
O título do poema remete para uma conhecida cantiga de amigo "Ai flores, ai flores do verde pino...", de (o rei) Dom Dinis (1261-1325): Cancioneiro da BNP (Colocci-Brancuti), 568; Canc.º da Vaticana, 171.