Cuaderno de pantalla que empezó a finales de marzo del año 2010, para hablar de poesía, y que luego se fue extendiendo a todo tipo de actividades y situaciones o bien conectadas (manuscritos, investigación, métrica, bibliotecas, archivos, autores...) o bien más alejadas (árboles, viajes, gentes...) Y finalmente, a todo, que para eso se crearon estos cuadernos.

Amigos, colegas, lectores con los que comparto el cuaderno

martes, 18 de mayo de 2010

Deixa que els mots madurin...

Deja que las palabras maduren. El verso de Susanna Raffart me pedía que no escribiera ahora las impresiones de los últimos días, que me han llevado desde (presentación del libro) los diálogos sorprendentemente coloquiales y poéticos de Blas de Otero (Hojas de Madrid con La Galerna) enhebrados con pasmosa sencillez en los últimos cartapacios que ordenó Sabina de la Cruz para su publicación, hasta los versos azules de sonoridad mediterránea que me he traído de tres días en Barcelona, oliendo el chocolate de los algarrobos del Tibidabo, paseando por la luz de Sitges, con sus balcones floridos, adivinando la noche de los veranos, ya próxima.
"Si no fos en secret", como titula uno de sus libros Màrius Sampere, no me atrevería a recordar en voz alta versos de sonoridad que me deleitan, pero que no sé reproducir: "Cada cor és un minut / que dura tant com una vida; cada vida / un cor que bat durant un breu minut". ¡Qué sensación de riqueza y de plenitud saber que suenan y suenan en otras lenguas las voces de la poesía, intentando decir lo que no se alcanza fácilmente más que cuando se acerca uno al vértigo de la creación! Traduciré algunos de estos poemas (de Joan Vinyoli, del propio Sampere, de G. Gorga, de Riba, de S. Rafart...), aunque solo sea por el deleite de andar enredando entre sus versos hasta encontrarlos una forma semejante en otra lengua. Estar entre los versos. Qué más da.

 
"... y el aire desordenará tus cabellos
 y yo me moriré de nada"



..... 
 Com m'agrada escriure en una llengua
que diuen que es mor.
Quina sensació de pau i alleujament
portar-la de baisada cap als aiguaneixos,
l'obaga, l'entrecuix, la santa dona
de les primeres clarors.
......  (M. Sempere).


Algarrobos en el Tibidado





.......................................
El aire se serena, remansada
música suena de acordes serenos.
No moverán la hoja sostenida
con mis dedos, la rama amanecida
en medio del camino de mi vida.
Y viste de hermosura el pensamiento,
serenidad, perennemente unida
al árbol de mi vida a contra viento.

(B. de O.)

No hay comentarios:

Publicar un comentario